¡Hola!Aquí un apasionado del cine, el comic, la literatura y el rock'n'roll donde internet es una fuente inagotable de información en la que el frikismo se siente como el ave fénix resurgiendo de sus cenizas.
Monday, November 24, 2008
Goku castellano versus Son Goku galego
Bulma ve por primera que el rabo (o cola) de Son Goku es real y no un postizo.El doblaje del castellano busca descaradamente el doble sentido y el cachondeo fálico.
Bulma decátase de que o rabo (é dicir; a cola de mono que leva detrás) é de verdade. Compre salientar que xa se sospeita dende o segundo episodio de que Goku sexa un E.T.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Que fuerte.
Por eso nunca puiden soportar máis de un minuto a versión en castelán.
A dobraxe galega é millor e loxicamente anterior. A3 mercou a serie cando levaba unha decada creando otakus nas autonómicas. Penso que a galega é moi fiel á dobraxe xaponesa.
Post a Comment